Kurzgeschichte aus der Sammlung The Children of the Pool and Other Stories (1936)
Die Hauptfigur bekommt einen Lagavulin eingeschenkt, verdünnt diesen mit Wasser und wird deswegen getadelt
„I followed him out, and by devious and obscure ways he led me to an obscure tavern, where we sat down together in a quiet corner of a bulging and old-fashioned bar. They spoke his language there, since his order for ‘two wee halfyins’ was fulfilled without comment. (...) I added water. ‘Don’t kill good drink,’ M’Calmont said reproachfully. ‘Scelus est jugulare Falernum, and this is better. It’s the genuine Lagavulin, not the trash they sell in London for whiskey.“
Auszug aus: Machen, Arthur. „[SSC 09] • The Children Of The Pool.“
90 Jahre später und es hat sich nichts verändert...